Alchemy CATALYST 製品概要

Alchemy CATALYST は、強力なプロジェクト管理機能を備えた総合翻訳環境です。翻訳者、ローカリゼーション エンジニア、QA スペシャリスト、プロジェクト マネージャおよびソフトウェア開発者に必要なツールを統合することで、プロジェクトに費やす時間と経費を大幅に削減することができます。Alchemy CATALYST の統合翻訳環境と独自の Expert テクノロジによって、プロジェクトは短期間で完成し、品質は向上します。また、エンジニアおよび QA サイクルに費やす時間は短縮されそしてローカライズに費やす経費を削減することができます。

Alchemy CATALYST による統合ローカリゼーション環境

Alchemy CATALYST は非常に使いやすい統合ローカリゼーション環境 (ILE) を中心に構築されており、ローカリゼーション ワークフローのすべてのステージにおいて必要なサービスとユーティリティに簡単にアクセスできます。強力かつセキュアな Alchemy の ILE はデータの完全性を常に保ちます。ILE は翻訳パートナーや業者に効率的に配布できる、大きなマルチ言語翻訳ツールキットを作成できる高機能なプロジェクト管理機能と統合されています。

Alchemy CATALYST は、すべての Windows プログラムおよびヘルプ ファイル (DLL、EXE、INI、RTF、CNT、CPP、HPP など) をサポートする環境を提供します。これにより、様々なファイル形式を処理する際に複雑になりがちな配布、翻訳およびアップデートを簡単にします。この統合された環境には、ローカライズのプロジェクトにとって重要なすべてのツールおよびユーティリティが含まれています。

  • Alchemy CATALYST には、プロジェクトの内容をコンテキストおよび WYSIWYG モードで閲覧可能な、翻訳結果を自動的に確認するビジュアル エディタが含まれています。すべてのエディタ環境には、用語集のサポートおよびスペルチェック機能が標準実装されています。これにより、エンジニアおよび QA サイクルに費やす時間が劇的に削減され、ローカライズ プロジェクトのスケジュール期間を短縮することができます。
  • Alchemy CATALYST には、ソフトウェアやヘルプ ファイルを確認する QA ツールのパッケージが含まれています。QA の範囲には、レイアウト、欠けている文字列、重複しているホットキー、損失したパラメータやコントロールの確認そしてスペルチェックが含まれています。Alchemy CATALYST の Runtime Validation Expert 機能を使用して、実際にソフトウェアを実行している時でも自動的にエラーを検出することができます。これにより、QA スペシャリストは、ソフトウェアのインターフェイスをチェックする時間を、機能のテストに集中することができます。
  • Alchemy CATALYST には、ユーザー インターフェイスやヘルプ ファイルのアップデートに役立つツールおよびユーティリティが含まれています。ソフトウェア エンジニアは、CATALYST SDK を使用してカスタム エディタやバリデータを開発することができます。また、CATALYST の Text Parser Expert 機能を使用することで、どのようなテキスト ファイルでも解析することができ、それらを翻訳環境に含むことができます。エンジニアは、CATALYST の Visual Comparison Expert 機能を使用して製品をアップデート バージョンと比較し、アップデートに必要な時間を割り出すことができます。
  • Alchemy CATALYST には、重要な多くのプロジェクト管理ツールを組み込んでいます。これにより、基本的な文字カウントのレポートからより複雑なアップデートされた文字カウントのレポートも作成することができます。これらのレポートを使用して、ローカライズ プロジェクトの複雑さおよび必要となるコストや時間を割り出すことができます。どのリソースを最初に翻訳するのか優先順位を付けたり、メモ機能を利用して、翻訳者にメッセージを送ったり、すべての翻訳されたオブジェクトのリビジョンや翻訳履歴を追跡することができます。用語集ファイルを TTK (翻訳ツールキット) に添付し、翻訳を業界標準の翻訳メモリ互換ファイル フォーマット (TMX) に抽出することができます。

Alchemy CATALYST の利点

Alchemy CATALYST は、ローカライゼーション ワークフローでの翻訳、エンジニアリング、テスト、ならびにプロジェクト管理などをサポートします。Alchemy CATALYST を使用すると、次のことを実現できます。

Alchemy CATALYST 環境
  • ローカライゼーション費用を大幅に削減 : ezMatch 翻訳メモリ テクノロジを使用することにより、同じ文章を 2 度訳す必要はありません。この機能により、能率よく作業を進めることができ、翻訳にかかる時間と費用を削減することができます。また、ezMatch テクノロジは、書式情報も再利用するためローカリゼーション エンジニアリングやテスト工程を効率よく行うことができます。翻訳メモリの品質により 50-60% の費用を削減することができるでしょう。
  • 高品質な翻訳 : Alchemy CATALYST は複雑な基礎テクノロジやファイルの書式を非表示にし、翻訳作業がしやすい環境を提供します。これにより、翻訳者は翻訳に集中することができ、ソフトウェア アプリケーションの品質向上が実現できます。またこれは、最終的には企業のブランドイメージの向上もつながります。
  • 高速なリリースサイクル : Alchemy CATALYST は、すべてのデスクトップ、モバイル、およびオンライン アプリケーションに強力な統合ローカリゼーション環境を提供します。業界をリードするすべてのワークフロー ソリューションとスムーズに統合し、業界標準のさまざまな TM テクノロジと相互運用可能です。翻訳を最大限に再利用できることで、プロジェクトのリリースサイクルが短くなり、市場投入までの時間が短縮されます。競合他社に対して大きな優位点が得られ、ビジネスに新しい収益機会を創出するのに役立ちます。
  • 投資還元 : Alchemy CATALYST を使用してローカリゼーション ワークフローを行った企業は、翻訳費用の削減、エンジニアリング、テスト工程での費用削減ができます。国際市場へのリリース期間を短縮できることから、投資利益を期待することができます。一般的には、3-6 ヶ月またはそれより早く投資還元を実現することができます。

Alchemy CATALYST の紹介ビデオ

Alchemy CATALYST 2025 の新機能

Alchemy CATALYST 2025 でも、引き続き機能の強化が行われています。

Alchemy CATALYST は業界の広範なソフトウェア フォーマットをサポートしていますが、Alchemy CATALYST 2025 ではこのサポートがさらに拡大されました。

主な新機能として、.NET 9 + バイナリのサポート、AMAZON TranslateSystran 翻訳のコネクタが含まれます。

CATALYST の行末 (EOL) 処理に大幅な機能の強化が実装されました。Windows と Linux 形式のフル サポート、TBX 用語集のサポートに加えて、ファイル挿入時にさまざまなテキストと XML 解析ルールプレビューできるようになりました。また、レバレッジ エキスパートバリデーション エキスパート、.NET 処理と新しい Resx ビューアーに、さらなる機能強化が追加されました。

この後の説明もお読みください。

Alchemy CATALYST 2025 スクリーンショット

ファイル サポート

.NETAlchemy CATALYST 2025 では、実行ファイル、baml、resx、wpf ファイルを含む、.NET 9 までの .NET ファイル形式のビジュアル サポートが追加されました。

Alchemy CATALYST 2025 では、WebP ファイルのサポートも追加されました。


EOL 形式

翻訳ツールバー EOLCATALYST 2025 には、さまざまな行末 (EOL) 形式を処理する機能と新しいツールが含まれています。

CATALYST 2025 で、初めて、翻訳ツールバーで使用している実際の EOL 文字を確認できるようになりました。

新しい EOL 一貫性バリデーション テストが追加され、ソースと翻訳間の EOL 形式の違いや、翻訳内の特定の EOL 形式を検出できるようになりました。

新しい EOL 形式ダイアログを使用して、現在使用している EOL 形式をすばやく確認し、必要に応じて変更できます。

EOL 形式

Resx ビューアー

CATALYST 2025 では、開発者やプロジェクト マネージャーが .NET フォームの resx ソースを調査し、Catalyst で解析、編集、変更する要素を監視するために使用できる便利な新しいツール、Resx ビューアーが導入されました。

Resx ビューアー

機械翻訳コネクタ

Amazon TranslateSystran 向けの新しいコネクタの追加により、CATALYST 2025 では拡大を続ける機械翻訳ツールのセットが拡張されました。

  • Amazon Translate
  • DeepL
  • GlobalLink AI
  • Google Translate
  • KantanMT
  • Microsoft Translator
  • Promt MT
  • Systran

TBX 用語集の強化

CATALYST 2025 では、ブロックリストと禁止用語、コンテキスト、.tbx ファイルに存在するその他のメタデータを含む、用語ペインに表示される TBX 用語集の一致方法が強化されました。

TBX 用語集の一致

バリデーション エキスパートの用語集の一貫性テストが強化され、禁止 (またはブロックリスト) 用語のインスタンスがレポートされるようになりました。


その他の機能強化

CATALYST 2025 には、ソフトウェア ローカリゼーションの包括的なタスクをさらに改善する、多くの機能強化が含まれています。

  • タグを含むテキストにキーワードを適用する機能: このシンプルな機能により、ロックとキーワード エンジンの能力が強化され、さらに強力で柔軟になります。

  • テキストと XML ファイルを挿入しながら解析ルールをプレビューし、必要に応じてカスタマイズする機能。

  • レバレッジ エキスパート: スタイルとフォントの比較をオフにするオプション。TM からより多くの結果が得られ、翻訳を最大限に再利用できます。

  • XML ファイルの強化: XML エンジンが全面的に改良され、XML 抽出の結果がオリジナル形式に忠実なファイルで生成されます。EOL 形式属性のソート順が維持されるようになりました。

  • セグメンテーションテキスト ファイルに適用されるようになりました。

  • .NET アセンブリに埋め込まれた DOC リソースを解析できるようになりました。

  • セグメント化されたテキストの新しい文字列リスト フィルター。


CATALYST ロゴ

以前のバージョンの情報は、こちらのページをご参照ください。

Alchemy CATALYST 2025 の対応するコンテンツ フォーマット

Alchemy CATALYST は、170 以上の異なるソフトウェア アプリケーション、ヘルプ、ウェブ ファイル フォーマットをサポートしています。Alchemy ezParse テクノロジを使用してカスタム パーサーを開発することによりさらに拡張できます。

カテゴリ別

  • Microsoft Visual Studio フォーマット: C# プロジェクト (*.csproj)、C++ プロジェクト (*.vcproj)、Visual Basic VB プロジェクト (*.vbproj) をソース (コンパイル前) またはバイナリ (コンパイル不要) でサポート
  • すべての Microsoft デスクトップ開発プラットフォーム: Win32、Winx64、RC、RESX、.NET バイナリ (2.0 以上)、Visual Basic.NET、Microsoft WPF
  • オンライン ヘルプ システム: Doc-2-Help、RoboHelp、MadCap Flare、Sun Help、Oracle Help、Microsoft Help 2.0 および 3.0
  • モバイル コンピューティング プラットフォーム: Android アプリケーション パッケージ (APK)、Windows CE、Symbian、EPOC
  • JSON: Java Script Object Notation
  • Java プラットフォーム: J2EE、J2SE、J2ME (JAR、WAR、EAR、MSG、PO、プロパティ、クラス)
  • コンテンツ ファイル: HTML (およびすべての派生 PHP、ASP、JSP)、XHTML、XML (派生 ASP.NET、ASP、JSP および XSL を含む)、Markdown、Microsoft Excel、DITA 1.0
  • 画像形式: スケーラブル ベクトル グラフィック (*.svg)
  • ドキュメント形式: Adobe PDF、Microsoft Word (*.doc(x))、Adobe FrameMaker (*.mif)
  • デザイン形式: Adobe InDesign (*.idml)、Microsoft Power Point (*.ppt(x))
  • データベース: ODBC をサポートするすべてのデータベース
  • その他のファイル形式: ZIP アーカイブ (.zip)、ドライバ (.sys)、コントロール パネル アプリ (.cpl)、ActiveX (.ocx)、多言語パック (.mui)、コーデック ファイル (.acm、.ax)、スクリーン セーバー (.scr)、Borland ライブラリ ファイル (.dpl、.bpl)、Microsoft Visual Studio プロジェクト ファイル

拡張子別

  • Android アプリケーション パッケージ (*.apk)
  • バイナリ ファイル (*.cab)
  • DDF ファイル (*.ddf)
  • ドキュメント ファイル (*.doc、*.docx、*.rtf、*.mif、*.ppt、*.pptx、*.pdf、*.idml)
  • ePub ファイル (*.epub)
  • Excel ファイル (*.xls、*.xlsx)
  • HTML ファイル (*.asp、*.aspx、*.flmsp、*.flpgl、*.flsnp、*.htm、*.html、*.hts、*.jsp、*.mht、*.php)
  • ヘルプ ファイル (*.chm)
  • 画像ファイル (*.bmp、*.cur、*.gif、*.ico、*.jpeg、*.jpg、*.png、*.tif、*.tiff、*.webp)
  • Java バイナリ ファイル (*.class、*.ear、*.jar、*.war)
  • JSON ファイル (*.json)
  • MadCap Flare プロジェクト (*.flprj)
  • Markdown (*.md、*.markdown)
  • Microsoft Help 2010 (*.msha、*.mshc)
  • Microsoft Visual Studio プロジェクト ファイル (*.csproj、*.vbproj、*.vcproj、*.vcxproj)
  • リソース スクリプト (*.dlg、*.rc、*.rc2)
  • リソース ファイル (*.acm、*.ax、*.bpl、*.cpl、*.dll、*.dpl、*.exe、*.flt、*.msstyles、*.mui、*.ocx、*.scr、*.sys)
  • RoboHelp プロジェクト (*.rhpj、*.xpj)
  • テキスト ファイル (*.ada、*.ali、*.bas、*.cnt、*.cob、*.cpp、*.css、*.csv、*.dfm、*.frm、*.h、*.hhp、*.hpj、*.htc、*.inc、*.ini、*.java、*.js、*.lng、*.pas、*.pl、*.po、*.properties、*.rss、*.smali、*.txt)
  • Xliff ファイル (*.xlf、*.xliff)
  • XLOLA ファイル (*.xlola)
  • XML ファイル (*.brs、*.ditamap、*.flaix、*.flbrs、*.flglo、*.flixl、*.flsfs、*.flskn、*.fltar、*.fltoc、*.flvar、*.glo、*.hhc、*.hhk、*.jpx、*.mcsyns、*.mfcribbon-ms、*.otf、*.props、*.resx、*.svg、*.tbx、*.tmx、*.toc、*.wml、*.xhtml、*.xml)
  • Wordfast ファイル (*.txml、*.txlf)
  • 圧縮済み Zip ファイル (*.zip)

Alchemy CATALYST のエディション

Translator/Pro Edition は、デジタル コンテンツ、Microsoft デスクトップ、インターネットおよびモバイル アプリケーションなどのビジュアル ソリューションを必要とするプロの翻訳者のためにデザインされています。TRADOS デスクトップおよびエンタープライズ テクノロジと動作するため、一度翻訳した文書は再度翻訳する必要はありません。翻訳メモリから文言を再使用できる Auto-Translate テクノロジも提供されます。バリデート エキスパートを使用すると、翻訳文を検証し、用語の不一致、ホットキーの重複、欠けているテキストおよび重複したコントロールなどのエラーを検出できます。

Localizer Edition は、ソフトウェア開発を行っている企業のうち 80% 以上が使用しているビジュアル ソリューションです。Localizer Edition では、Translator/Pro Edition の機能に加え、以下の強力なエキスパート機能が含まれています。

  • レバレッジ エキスパートは、製品のアップデートや修正に費やす時間およびコストを削減します。この機能を使用すると、前のバージョンからの翻訳を新しいバージョンへ簡単にアップデートできます。CATALYST のレバレッジ エキスパートは、完璧 (Exact)、あいまい (Fuzzy) および学習的 (Heuristic) なテキストの適合技術をサポートし、自動的またはインタラクティブに実行することができます。プロジェクトの統計レポートが自動的に生成されます。このレポートでは、新バージョンでの変更が記載されています。プロジェクト マネージャは、このレポートからレバレッジ プロセスによる翻訳費用への効果を知ることもできます。
  • レバレッジ エキスパートは、アップデート エキスパートの追加で強化されました。インライン タグの置換、TTK ファイル内での各ファイルのレバレッジが可能です。
  • 擬似翻訳エキスパートは、ソフトウェア アプリケーション、またはインターネット ファイルの翻訳の影響をシミュレートし、中間アプリケーションの開発を手助けします。
  • バリデート エキスパートは、ランタイム バリデーション エキスパートの追加で強化されました。アプリケーションが実際に実行されている時にローカリゼーションの一般的なバグを検出します。
  • 比較エキスパートは、ソフトウェアのリビジョンの変更点を瞬時に、正確かつビジュアルに判断することを可能にします。

Developer/Pro Edition には、Localizer Edition の機能に加えて画期的な QuickShip Expert 機能が含まれています。この機能は、必要な TTK、用語集ファイルおよびユーザーへのインストラクションを、圧縮された自動解凍実行ファイルに変換します。そしてこのファイルを電子メールで翻訳者に送付できます。この QuickShip Expert のファイルには翻訳作業を単純化するいくつかの機能が含まれています。まず、含まれるすべてのファイルを展開し、添付されているインストラクションを表示します。次に翻訳者が保有する Alchemy CATALYST Translator/Lite に用語集ファイルを添付し、CATALYST を起動します。Alchemy CATALYST が翻訳者のマシンに存在しない場合は、ブラウザを開き、CATALYST Translator/Lite をダウンロードできるサイトをブラウザに表示します。

Translator/Lite Edition は、Developer/Pro Edition と相互作用する無料の翻訳サポート機能です。 Translator/Lite は、複数の翻訳者に TTK を素早くそして簡単に配布することを可能にし、ビジュアル エディタおよびインタラクティブな検証をサポートします。 この製品にドングルまたはハードウェア キーは必要ありません。ただし、 Developer/Pro Edition を使用して作成された QuickShip TTK でのみ正常に動作します。


機能 Translator/
Lite
Translator/
Pro
Localizer Developer
開発言語とプラットフォーム
Microsoft Win32 および Win64 アプリケーション (.EXE、DLL、OCX、RC、DLG、MSI、MS Excel、MS Access)
Microsoft .NET 2.x 以上のアプリケーション (.RESX、EXE、DLL、言語アセンブリ)
Microsoft Visual Basic .NET (.RESX、EXE、DLL、言語アセンブリ)
Microsoft WPF アプリケーション (BAML リソース)、Silverlight アプリケーション
Microsoft Visual Studio: C# プロジェクト (*.csproj)、C++ プロジェクト (*.vcproj)、Visual Basic VB プロジェクト (*.vbproj) をソース (コンパイル前) またはバイナリ (コンパイル不要) でサポート
オンライン ヘルプ プラットフォーム: MadCap Flare、Microsoft Help 2.0 および 3.0
モバイル コンピューティング プラットフォーム (Windows CE、Symbian、EPOC、PalmPilot)
Java 開発プラットフォーム (J2EE、J2SE、J2ME) (プロパティ ファイル、メッセージ ファイル、すべてのエンコーディング)
データベース コンテンツ プラットフォーム (MS SQL および Access、Oracle 8/9/10、IBM DB2)
拡張マークアップ言語 (XML、XHTML、HTML、ASP およびその派生言語)
プログラミング言語 (Microsoft C、C++、Borland C、C++、Java、Javascript、CGI、Perl)
一般的なテキスト ファイル (UTF-8 エンコーディング、UTF-16 エンコーディングを含む)
ドキュメント ファイル (.DOC、DOCX、IDML、MIF、PDF、PPT、PPTX、RTF)
Visual XLIFF 1.1 (XML Localization Interchange File Format)
エキスパート テクノロジ
TM マネージャ エキスパート
解析エキスパート  
バリデート エキスパート  
クリーンアップ エキスパート  
ロックとキーワード  
翻訳アライメント  
リード/トレイル スペース  
レバレッジ エキスパート    
アップデート エキスパート    
比較エキスパート    
擬似翻訳エキスパート    
ezScript コマンド言語    
ターム ハーベスト エキスパート    
オンライン レビュー エキスパート    
プロジェクト分割エキスパート    
重複エキスパート    
パッケージ作成エキスパート      
レイアウト マネージャ エキスパート      
ツール
検索と置換
スペルチェック
Alchemy TM (*.ttk、*.ppf、*.tm) の統合利用
統合用語集検索
ローカライズ可能な文字列リスト フィルタ
リファレンス ブラウザ
コンテキスト リンク
統計
PowerTranslate 機能
一致検索
セグメント履歴
GlobalLink Project Director の統合
スケジューラ  
言語の交換  
すべての翻訳メモリの統合利用  
予測テキスト入力 (ezType)  
配置管理  
用語集および追加用語集管理  
用語のエクスポート (タブ区切りテキスト、TMX、TRADOS)  
機会翻訳サービスの統合  
自動オンライン検証  
ダイアログの座標のレイアウト  
ユーザ プロファイルの保存    
ezParse™ ルールの作成    
データ ソース メソッドの作成    
プロジェクト マネージャ    
XLIFF へのエクスポート      
Alchemy ソフトウェア開発キット (SDK)      

Alchemy CATALYST 2025 のシステム要件

  • コンピュータ/プロセッサ: Pentium 1 GHz 以上のプロセッサを搭載したコンピュータ
  • メモリ: 最低 2 GB の RAM
  • ハード ディスクの空き容量: Alchemy CATALYST アプリケーションおよび関連ファイル用に 300 MB の ハード ディスク
  • オペレーティング システム: Windows 7、Windows 8、Windows 8.1、Windows 10、Windows Server 2008、Windows Server 2012
  • その他: Microsoft .NET Framework 4.0